Kalp tellerinizi çekecek 25 güzel kısa şiir

Kalp tellerinizi çekecek 25 güzel kısa şiir

Birkaç kelimenin bin bilgeliğini özetleyebileceğini ve kısa bir şiirin bunu yapabileceğini söylüyorlar.


Ancak kısa bir şiir yazmak, söylemesi yapmaktan daha kolaydır. Uzun soluklu açıklamalar için zaman yoktur, kelimeler kısa olmalıdır.

Kısa bir şiir, titiz düşünmeyi ve dikkatli kelime seçimini gerektirir. Eğer amacınızı açık ve net bir şekilde ifade etmek istiyorsanız, kısa bir şiir stilistik bir seçimdir.

İşte kalbe hızla inen en iyi bilinen 25 kısa şiir:


Ogden Nash tarafından Kocalara Bir Söz

Evliliğinizi dolu tutmak için
Sevgi dolu fincandaki aşkla
Ne zaman yanılıyorsan itiraf et;
Haklıysan kapa çeneni.

Eldred Herbert'ten 'Mütevazı ve Mızmız'

Humble ve Grumble tek yumurta ikizleriydi.
Ve Humble hiç bu kadar uysaldı;
Grumble bütün gün homurdanmaktan başka bir şey yapmadı
Hatta bazıları ona ucube diyebilir.



Alçakgönüllülük mutluydu ve herkesin arkadaşı,
Grumble elbette kıskanıyordu;
Alçakgönüllü Lord'u takip etmekten mutluydu,
Ama ahlaksız bir kaynak olan Grumble.


Mütevazı asla kaşlarını çatarak görülmedi
Ve homurdanma, ne bir gülümseme ile görüldü;
Alçakgönüllülük sadece kendisi olarak arkadaş kazandı,
Ama Grumble, onları kurnazlıkla kazandı.

Yani Grumble, lütfen ikiziniz Humble'ı takip edin.
Ve alçakgönüllülük, homurdanma, dua ediyorum
Çünkü homurdanma seni ikizin Grumble gibi yapacak
Lütfen homurdanın, bugün alçakgönüllü olun.

Shel Silverstein - 'Dağınık Oda'

Bu oda kim olursa olsun utanmalı!
İç çamaşırları lambanın üzerinde asılı duruyor.
Yağmurluğu aşırı dolu sandalyede.
Ve sandalye oldukça kirli ve nemli hale geliyor.
Çalışma kitabı pencereye sıkıştırılmış.
Kazağı yere atıldı.
Eşarpı ve bir kayağı televizyonun altında.
Ve pantolonu dikkatsizce kapıya asıldı.
Kitaplarının hepsi dolaba sıkışmış.
Yeleği salona bırakıldı.
Ed adında bir kertenkele yatağında uyuyor.
Ve kokan eski çorabı duvara yapışmış.
Bu oda kim olursa olsun utanmalı!
Donald veya Robert veya Willie veya-
Huh? Benim olduğunu mu söylüyorsun? Ah hayatım,
Tanıdık geldiğini biliyordum!

Ogden Nash'in 'Bugün Kiliseye Gitmedim'

Bugün kiliseye gitmedim
Tanrı'nın anlayacağına güveniyorum.
Sörf mavi ve beyaz dönüyordu
Kumda dönen çocuklar.
Biliyor, kalışımın ne kadar kısa olduğunu biliyor.
Yaz havasının bu büyüsü ne kadar kısa,
Ne zaman söylendiğimi ve bittiğini biliyor
Birlikte bol zaman geçireceğiz

A. A. Milne'den 'Şimdi Altıyız'

Ben birken
Daha yeni başlamıştım.
Ben iki yaşındayken
Neredeyse yeniydim.
Ben üç yaşındayken
Ben değildim.
Ben dört yaşındayken,
Ben daha fazla değildim.
Ben beş yaşındayken
Ben sadece yaşıyordum.
Ama şimdi ben altıyım
Ben zekiyim kadar zekiyim
Bu yüzden sonsuza dek altı olacağımı düşünüyorum.

Robert Frost'tan 'Gül Ailesi'

Gül bir güldür
Ve her zaman bir güldü.
Ama teori şimdi gidiyor
Elmanın bir gül olduğunu
Ve armut da öyle
Erik sanırım.
Sadece canım bilir
Bundan sonra bir gülü ispatlayacak.
Sen elbette bir gülsün -
Ama her zaman bir güldü.

Maya Angelou'dan 'When You Come'

Bana geldiğinde, yasak
Bana sesleniyor
Uzun zaman önce odalara,
Anıların yattığı yer.

Bana bir çocuk olarak bir tavan arası sunan
Çok az gün süren toplantılar.
Çalıntı öpücükler.
Ödünç alınan aşkların ıvır zıvırları.
Gizli kelimelerin gövdeleri,

AĞLARIM.

William Shakespeare'den 'Sonnet 29'

Ne zaman, talih ve erkeklerin gözünden utanç içinde,
Dışlanmış halimde yapayalnızım
Ve çizmesiz ağlamalarımla sağır cennete sorun,
Ve kendime bak ve kaderimi lanetle
Umutla zengin birini daha sevmemi dileyerek,
Onun gibi öne çıkan, sahip olduğu arkadaşlarla onun gibi,
Bu adamın sanatını ve o adamın kapsamını arzuluyor
En az memnun olduğum şeyle;
Yine de bu düşüncelerde kendimi neredeyse hor görüyorum
Ne mutlu ki seni düşünüyorum ve sonra durumum
(Gün doğarken ortaya çıkan tarla kuşu gibi
Somurtkan topraktan) cennetin kapısında ilahiler söyler;
Tatlı aşkının böyle zenginlik getirdiğini hatırladığı için
O zaman durumumu krallarla değiştirmeyi küçümsüyorum.

Emily Dickinson, 'Bugün Getirmem gereken tek şey bu'

Bugün getirmem gereken tek şey bu.
Bu ve yanında kalbim-
Bu, kalbim ve tüm tarlalar ...
Ve tüm çayırlar geniş-
Saydığından emin ol - unutmalı mıyım
Toplamın söyleyebileceği biri-
Bu ve kalbim ve tüm Arılar
Clover'da yaşayan.

Walt Whitman'dan 'Bir Bakış'

Bir boşluktan bir bakış yakalandı,
Bir kış gecesinin geç saatlerinde sobanın etrafındaki bir bar odasındaki işçi ve şoför kalabalığından ve bir köşede oturduğumdan habersizdim,
Beni seven ve sevdiğim, sessizce yaklaşıp yanına oturan bir gencin beni elinden tutması için
Uzun bir süre, gelip gitmenin, içmenin, yeminin ve müstehcen şakanın seslerinin ortasında
Orada ikimiz, mutlu, birlikte olmaktan mutluyuz, az konuşuyor, belki tek kelime etmiyoruz.

Langston Hughes'dan 'Lucinda İçin Bir Aşk Şarkısı'

Aşk
Olgun bir erik
Mor bir ağaçta büyüyor.
Bir kez tadın
Ve büyüsünün büyüsü
Olmana asla izin vermeyecek.

Aşk
Parlak bir yıldızdır
Uzak Güney göklerinde parlıyor.
Çok sert bak
Ve onun yanan alevi
Her zaman gözlerini incitecek.

Aşk
Yüksek bir dağ
Rüzgarlı bir gökyüzünde keskin.
Eğer sen
Asla nefesini kaybetmez
Çok yükseğe tırmanmayın.

Carl Sandberg'den 'Seni Seviyorum'

Seni olduğun şey için seviyorum, ama seni olacağın şey için daha çok seviyorum.
Seni gerçeklerin için olduğu kadar ideallerin için de sevmiyorum. Arzularınız için dua ediyorum, çok tehlikeli olabilecek tatminleriniz yerine, büyük olmaları için.
Memnun bir çiçek, yaprakları düşmek üzere olan çiçektir. En güzel gül, arzunun sancılarının ve coşkusunun daha büyük ve daha ince bir büyüme için çalıştığı bir tomurcuktan neredeyse fazlasıdır. Her zaman şu an olduğun kişi olmayacaksın. Harika bir şeye doğru ilerliyorsunuz. Seninle yoldayım ve bu yüzden seni seviyorum.

Elizabeth Barrett Browning tarafından 'Sonnet XLIII'

Seni nasıl seviyorum? Yollarını saymama izin ver.
Seni derinliğe, genişliğe ve yüksekliğe seviyorum
Gözden uzak hissettiğimde ruhum ulaşabilir
Olmanın sonu ve ideal bir zarafet için.
Seni her günkü seviyeye kadar seviyorum
Güneş ve mum ışığında en sessiz ihtiyaç.
İnsanlar hak için çabalarken seni özgürce seviyorum;
Övgüden döndüklerinde seni saf seviyorum.
Kullanmak için tutku ile seni seviyorum
Eski acılarımda ve çocukluğumun inancıyla.
Seni kaybettiğim bir aşkla seviyorum
Kayıp azizlerimle. Seni nefesimle seviyorum
Tüm hayatımın gülümsemeleri, gözyaşları; ve eğer Tanrı seçerse
Seni öldükten sonra daha çok seveceğim.

Rumi'den 'Aşkla Yenildi'

Gökyüzü aydınlandı
ayın ihtişamıyla

Çok güçlü
yere düştüm

Senin aşkın
beni emin yaptı

Terk etmeye hazırım
Bu Dünyevi Yaşam
ve teslim ol
ihtişamına
Varlığınızın

E.E. Cummings'den 'Love Is A Place'

Aşk bir yerdir
& bu yer aracılığıyla
aşk hareketi
(huzurun parlaklığıyla)
her yer

evet bir dünya
ve bu dünyada
evet yaşa
(ustaca kıvrılmış)
tüm dünyalar

Pablo Neruda'dan 'Your Feet'

Yüzüne bakamadığımda
Ayaklarına bakıyorum
Kemikli ayakların,
senin küçük sert ayakların.
Seni desteklediklerini biliyorum
ve senin tatlı kilon
onların üzerine yükselir.
Belin ve göğüslerin
iki kat mor
meme uçlarının
gözlerinin yuvaları
sadece uçup gitti
geniş meyve ağzın,
senin kırmızı saçların
benim küçük kulem.
Ama ayaklarını seviyorum
sadece yürüdükleri için
yeryüzünde ve üstünde
rüzgar ve suların üstünde
beni bulana kadar.

W.B Yeats'ten 'Never Give All The Heart'

Asla tüm kalbi aşk için verme
Düşünmeye değmeyecek gibi görünecek
Tutkulu kadınlara eğer öyle görünüyorsa
Kesin ve asla rüya görmezler
Öpücükten öpücüğe kaybolduğunu;
Güzel olan her şey için
Ama kısa, rüya gibi, nazik bir zevk.
O asla kalbi doğrudan verme
Onlar için, tüm pürüzsüz dudaklar diyebilir,
Oyuna gönül vermişler.
Ve onu yeterince iyi kim oynayabilir
Sağır, dilsiz ve aşktan körse?
Bunu yapan kişi tüm maliyeti biliyor
Çünkü bütün kalbini verdi ve kaybetti.

Margaret Atwood'dan 'Bana Uyuyorsun'

bana uyuyorsun
göze kanca gibi

balık kancası
açık bir göz

Robert Frost'tan 'Ateş ve Buz'

Bazıları dünyanın ateşle biteceğini söylüyor
Bazıları buzda diyor.
Arzulardan tattığım şeyden
Ateşi sevenlere sarılırım.
Ama iki kez yok olsaydı,
Sanırım yeterince nefret biliyorum
Bunu yıkım için söylemek için buz
Ayrıca harika
Ve yeterli olur.

Anais Nin'den 'Risk'

Ve sonra gün geldi
risk ne zaman
sıkı kalmak
bir tomurcukta
daha acı vericiydi
riskten daha
aldı
Çiçek açmak.

Maya Angelou'dan 'New York'ta Uyanış'

İradelerini zorlayan perdeler
rüzgara karşı,
çocuklar uyur
ile rüya alışverişinde bulunmak
yüksek melekler. Şehir
kendini uyanık sürükler
metro kayışları; ve
Ben bir alarm gibi uyanıyorum
savaş söylentisi
şafağa uzanan yalan
sorulmamış ve önemsenmemiş.

Natasha Tretheway'den 'Housekeeping'

Kırık şeylerin yasını tutuyoruz, sandalye ayakları
koltuklarından koparılmış, yontulmuş plakalar,
eski püskü giysiler. Sihirle çalışıyoruz
tutkal sürün, çivileri sürün, delikleri onarın.
Elimizden geleni kurtarıyoruz, küçük parçaları eritiyoruz
Sabun, düşmüş cevizleri topla, boyun kemiklerini tut
çorba için. Eve kilim vurmak,
Tozları izliyoruz, yıldızlar gibi parlıyoruz, yayılıyoruz
bahçenin karşısında. Öğleden sonra çekeriz
odaları soğutmak için panjurlar, böcekleri sürmek
dışarı. Annem ütüler, şarkı söyler, hayallerin içinde kaybolur.
Posta siparişi kataloğunun sayfalarını işaretlerim,
geçen arabaları dinleyin. Bütün gün izliyoruz
posta için, uzak bir yerden bazı haberler.

Jacqueline Woodson'dan 'Kilise'

Pazar günleri vaiz herkese bir şans veriyor
günahlarından tövbe etmek. Bayan Edna gitmemi sağlıyor
kiliseye. Parlak bir şapka takıyor
Takım elbisemi giyiyorum. Bebekler dantel elbise.
Benim yaşım kızlar, bazıları güzel, bazıları öyle değil
güzel. Yaşlı bayanlar ve erkekler başlarını sallıyor.
Bayan Edna ara sıra ve sonra elini fırlatıyor
Havada. Evet, Lord ve Vaaz Demek!
Arka cebimden bir kalem çıkarırım
Bir şey düşürmüşüm gibi eğil.
Koro vaizin arkasından yürüyor
alkışlar, mırıldanıyor ve şarkı söylemeye hazırlanıyor.
Elime UMUT kelimesini yazıyorum.

Karina Borowicz'den 'Eylül Domatesleri'

Çürük viski kokusu yerleşti
bahçede ve bir meyve sinekleri patlaması yükseliyor
ölen domates bitkilerine dokunduğumda.
Yine de minik sarı çiçeklerin pençeleri
Asmaları köklerinden yukarı çekerken havada sallanıyorum
ve onları kompostun içine at.
Acımasız hissettiriyor. İçimdeki bir şey hazır değil
yazı bu kadar kolay bırakmak için. Yok etmek
bunca ay boyunca özenle geliştirdiğim şeyi.
Bu soluk çiçeklerin hala meyve vermeye vakti olabilir.
Büyük büyükannem köyünün kızlarıyla birlikte şarkı söyledi
onlar keteni çekerken. Çok eski şarkılar
ve mevsime öylesine bağlıydı ki sesin kendisi
havayı değiştirmiş gibiydi.

Maggie Smith'in “Good Bones”

Hayat kısa, bunu çocuklarımdan saklasam da.
Hayat kısa ve ben benimkini kısalttım
binlerce lezzetli, kötü tavsiye edilen şekilde,
binlerce nefis kötü tavsiye edilen yol
Ben çocuklarımdan saklayacağım. En azından dünya
yüzde elli korkunç ve bu muhafazakar
tahmin et, bunu çocuklarımdan saklamama rağmen.
Her kuş için bir kuşa atılan bir taş vardır.
Sevilen her çocuk için, kırılmış, torbalanmış bir çocuk,
bir gölde battı. Hayat kısa ve dünya
en azından yarısı korkunç ve her tür için
yabancı, seni kıracak biri var
bunu çocuklarımdan saklasam da. deniyorum
onlara dünyayı satmak için. Herhangi bir düzgün emlakçı,
Seni gerçek bir bok çukurundan geçiriyorum, cıvıldıyor
iyi kemikler hakkında: Burası güzel olabilir,
sağ? Burayı güzelleştirebilirsin.

Wendell Berry'den 'The Peace of Wild Things'

İçimde dünya için umutsuzluk büyüdüğünde
ve gece en az sesle uyanıyorum
hayatımın ve çocuklarımın hayatlarının ne olabileceğinden korkarak,
Gidip tahta drake'nin olduğu yere uzanıyorum
güzelliği suyun üzerinde dinlenir ve büyük balıkçıl beslenir.
Vahşi şeylerin huzuruna geliyorum
hayatlarını önsezi ile vergilendirmeyenler
keder Durgun suyun varlığına geliyorum.
Ve üzerimde gündüz kör yıldızları hissediyorum
ışıklarıyla bekliyorlar. Bir süre için
Dünyanın lütfu içinde dinleniyorum ve özgürüm.